*fnissar*
Jag bläddrade i reklamen medan jag åt middag (stekt palt, vad annars?).
Ett reklamblad från Jysk hade en soffa på framsidan, som var märkt ”Parttivaara” (tyckte jag). Helt normalt namn på saker för en som är uppväxt där berg och byar heter något på ”-vaara” eller ”-järvi”.
OK, jag ryckte på axlarna – soffor kan ju heta vad som helst nuförtiden – men ett par sidor senare slog det mig: det stod ju ”partivara”!
Så går det när man bor nära gränsen…
(För den oinvigde: jag kan trots detta inte ett ord finska.)
[tags]språk, finska[/tags]
Hahahaha!!
Det påminner mig om idag när jag skulle läsa på en förpackning var ett godis var gjort.. ”Box… Kurva” (uttalar jag som Korva – typ i Finland) när jag sedan vecklar till pappret o ser att det står Kungens Kurva 😉
M frågade mig en gång var ”Tollkor-vaan” låg, då han läste ett reklamblad. Det var visst Tull-kurvan (i Happis) som menades…
Partivara? Jag läste det först som piratvara. Det är väl samma bokstäver men omkastat. Betyder det att jag har deslyxi? 😯
*haha* Jag läste ditt ”piratvara” som ”privatvara”. Vi börjar snart bli dyslektiska hela högen…